Langue vivante handicap !
Je me rends compte que finalement quand on est dans le monde du handicap, on "parle" handicap et cela n'est pas forcément facile à interpréter !
Voilà un exemple de conversation :
" Alors toi tu as opté pour la PCH ou l'AEEH (entendre l'A2EH) ?
Tu as remplis ton dossier MDPH ?
Tu prends des Jours en AJPP ?
Moi l'AS m'a aidé à remplir les dossiers !
J'ai rdv au SMPR cette semaine voir l'ergo pus la MPR !
Ils m'ont orienté vers le CAMSP ensuite on aura un suivi en SESSAD.
Ton fils il est en IME ou en IEM ?
Non mon enfant est en CLIS ensuite il ira en ULLIS !
Il est suivi par un neuro, cardio, ortho, ergo, psychomot', kiné, ophtalmo pour sa rééduc ?
Bref faut le comprendre ce jargon ! Mais finalement, une fois qu'on est dedans... on apprend... très vite !!!
Vous croyez que sur mon CV je peux mettre langues parlées : anglais et handicap ? :D
Donc voici la traduction : - PCH : Prestation de Compensation du Handicap ( ben oui on nous donne des sous pour "compenser" le handicap !! - AEEH : Allocation d'Education d'un Enfant Handicapé - MDPH : Maison Départementale des Personnes Handicapées (c'est eux qui notifie les décisions d'orientation scolaires et financières) - AJPP : Allocation Journalière de Présence Parentale - AS : Assistante Sociale - SMPR : Service de Médecine Physique et Réadaptation - Ergo : Ergothérapeute - MPR : Médecin Physique et Réadaptation - CAMSP : Centre d'Action Médico-Sociale - SESSAD : Service d'Education Spéciale de Soins à Domicile - IME : Institut Médico-Educatif - IEM : Institut d'Education Motrice - CLIS : Classe pour L'Inclusion Scolaire - ULLIS : Unité Localisées pour L'Inclusion Scolaire ...